home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World Komputer 2010 April
/
PCWorld0410.iso
/
redakcyjne
/
programy
/
PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta
/
pspad454inst_en.exe
/
{app}
/
Lang
/
Dansk.ini
< prev
next >
Wrap
INI File
|
2009-07-12
|
49KB
|
1,281 lines
; Danish localization for PSPad text editor
; Translation: Claus M°lgaard Nielsen <claus_molgaard@hotmail.com>
; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
[Author]
Name=Claus M°lgaard
E-mail=molgaard@ertele.dk
WWW=http://www.cmn-service.dk
[Common]
DefaultCharset=0
DefaultFont=MS Shell Dlg
[Action List]
aAbout_Caption=Om...
aAbout_Hint=Information om PSPad editor
aAddDiacritic_Caption=Tilf°j aksenter
aAddFile_Caption=Tilf°j fil til Projekt
aAddFile_Hint=Tilf°j fil til Projekt
aAddFilesToFolder_Caption=Tilf°j filer...
aAddFolder_Caption=Ny Folder
aAddFolder_Hint=Opret ny folder i projekt trµ
aAllToASCII_Caption=Fjern aksent fra tegn
aAllToASCII_Hint=Fjern aksent fra tegn, f.eks. Θ -> e
aASCII_Caption=&ASCII tabel vindue
aASCII_Hint=┼bn ASCII og Symbol tabel
aAutoCompl_Caption=Auto fµrdigg°r
aAutoRefresh_Caption=Autoopdater vindue
aBaseCalc_Caption=Numerisk basekonverter...
aBlockAlign_Caption=Blok justering
aBlockCenter_Caption=Center juster
aBlockLeft_Caption=Venstre juster
aBlockRight_Caption=H°jre juster
aBlockSelect_Caption=Marker blok
aBlockSum_Caption=Beregn blok
aBlockToTemplate_Caption=Opret Clip fra blok
aBlockToTemplate_Hint=Opret nyt Clip fra valgt tekst
aBugReport_Caption=Fejl rapport
aCapitalize_Caption=Store forbogstaver
aCapitalize_Hint=Store forbogstaver
;;Translate
aCheckRecent_Caption=Remove nonexisting recent files
aClipMon_Caption=udklipstavle Monitor vindue
aClipRun_Caption=K°r Clip
aClipShow_Caption=Vis Clips
aClose_Caption=&Luk
aClose_Hint=Luk aktiv fil
aCloseAll_Caption=Luk alt
aCloseAll_Hint=Luk alle σbne filer
aCMDWindow_Caption=Kommando linje
aCodeExplorer_Caption=Kode Explorer vindue
aCodeFormat_Caption=╞ndre til smσ/store bogstaver...
aColorSelect_Caption=Farve vµlger vindue
aColorSelect_Hint=Farve vµlger vindue
aComment_Caption=Tilf°j/Fjern kommentar
aCompile_Caption=Kompilere
aCompile_Hint=K°r ekstern kompilator for at kompilere filen
aCopy_Caption=&Kopier
aCopy_Hint=Kopier valgt tekst til udklipstavle
aCopyLine_Caption=Kopier Linie
aCSSToInLine_Caption=Omformatter til Inline CSS
aCSSToStructure_Caption=Omformatter til struktureret CSS
aCSVImport_Caption=Importer fra CSV
aCut_Caption=Kli&p
aCut_Hint=Klip valgt tekst til udklipstavle
aDateTime_Caption=Indsµt Dato og Tid
aDateTime_Hint=Indsµt dato og tid
aDateTimeDialog_Caption=Dato Tid Dialog...
aDecToHex_Caption=Decimal -> Heksadecimal
aDelete_Caption=Slet
aDelete_Hint=Slet valgt tekst
aDelFolder_Caption=Fjern folder
aDelFolder_Hint=Fjern folder
aDelMark_Caption=Slet bogmµrke
aDelMarks_Caption=Slet alle bogmµrker
aDiffFile_Caption=Tekstsammenligning med denne fil...
aDiffGoto_Caption=Vis kilde
aDiffSame_Caption=Tekstsammenligning med filindhold pσ disk
aDropper_Caption=EyeDropper
aDropper_Hint=Hent farve fra skµrmbilledepunkt
aEvalExpression_Caption=Udtryks evaluator
aExit_Caption=L&uk
aExit_Hint=Luk PSPad
aExitEsc_Caption=Afslut med ESC
aExpClipHTML_Caption=Eksporter til udklipstavle som HTML
aExpClipHTML_Hint=Eksporter hele teksten eller valgte blok til udklipstavle som HTML
aExpClipRTF_Caption=Eksporter til udklipstavle som RTF
aExpClipRTF_Hint=Eksporter hele teksten eller valgt blok til udklipstavlen som RTF
aExpClipTeX_Caption=Eksporter til udklipstavle som &TeX
aExpClipXHTML_Caption=Eksporter til udklipstavle som XHTML
aExport_Caption=Eksporter...
aExport_Hint=Eksporter tekst som RTF eller HTML
aFilesSearch_Caption=S°g / erstat i filer...
aFilesSearch_Hint=S°g og/eller erstat i filer
aFind_Caption=Find...
aFind_Hint=Tekst s°gning
aFindNext_Caption=Find Nµste
aFindNext_Hint=S°g gennem teksten efter nµste forekomst
aFindPrev_Caption=Find forrige
aFindPrev_Hint=Find forrige forekomst
aFindPrevWord_Caption=Forrige forekomst af gµldende ord
aFindWord_Caption=Nµste forekomst af gµldende ord
aFont_Caption=Skrifttype...
aFont_Hint=╞ndre skrifttype
;;Translate
aFullScreen_Caption=Full Screen mode
aGoogleSearch_Caption=Google s°gning...
aGotoLine_Caption=Gσ til linje...
aGotoLine_Hint=Hop til valgte linje
aGUID_Caption=Indsµt GUID
aGUID_Hint=Indsµt GUID pσ mark°r position
aHexToDec_Caption=Heksadecimal -> Decimal
aHexView_Caption=Hex redigering tilstand
aHLSett_Caption=Indstillinger for syntaksmark°rer...
aHtmlCheck_Caption=Tjek HTML kode
aHTMLCompress_Caption=Komprimer HTML kode
aHTMLCompress_Hint=Komprimer HTML kode uden at µndre side funktionalitet
aHTMLPrev_Caption=HTML side visning
aHTMLPrev_Hint=Vis HTML side i intern browser
aHTMLReformat_Caption=Reformater HTML kode
aHTMLReformat_Hint=Reformater HTML kode for bedre udseende og lµsning
aHTMLSelTag_Caption=Vµlg TAG
aIncSearch_Caption=Inkrementel s°gning
aIncSearch_Hint=Inkrementel s°gning
aIndent_Caption=Indryk blok
aIndent_Hint=Indryk blok
aInfo_Caption=Fil Info
aInserFile_Caption=Indsµt Fra Fil...
aInserFile_Hint=Indsµt indhold fra fil i mark°rens position
aInsertText_Caption=Indsµt tekst i Linjer...
aInvertCase_Caption=Byt om smσ og store bogstaver
aJoinLine_Caption=Slσ linjer sammen
aJoinLine_Hint=Slσ valgte linjer sammen til en linje
aLangHelp_Caption=Hjµlp til Sprog
aLastUserConvertor_Caption=K°r sidst brugte konverter
aLineNum_Caption=Linjenumre
aLineNum_Hint=Vis / skjul linjenumre
aLogWindow_Caption=Vis / skjul LOG vindue
aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generator
aLowerCase_Caption=╞ndre tegn til smσ bogstaver
aLowerCase_Hint=╞ndre tegn til smσ bogstaver
aMacroMgr_Caption=Vedligehold makroer
;;Translate
aMacroPlay_Caption=Play Macro
;;Translate
aMacroPlay_Hint=Play recorded macro
;;Translate
aMacroRecord_Caption=Start / Stop Recording
;;Translate
aMacroRecord_Hint=Start / stop macro recording
aMailContents_Caption=Som e-post vedhµftning
aMailContents_Hint=Lav ny e-post medelelse med aktiv fil som meddelelsens vedhµftede
aMailFile_Caption=Som e-mail vedhµftelse
aMailFile_Hint=Opret ny e-mail med σben fil som vedhµftede
aMarkDown_Caption=Nµste bogmµrke
aMarkList_Caption=Bogmµrke liste
aMarkList_Hint=Bogmµrke liste
aMarkUp_Caption=Forrige bogmµrke
aMatchBracket_Caption=Matchende parentes
aMatchBracket_Hint=Find matchende parentes (mark°r f°r parentes)
aMD5Gen_Caption=Hash generator (MD5,SHA1,...)
aMoveAs_Caption=Flyt som...
aNew_Caption=&Ny fil...
;;Translate
aNewFile_Caption=&New file
aNew_Hint=Lav ny fil
aOpen_Caption=&┼bn...
aOpen_Hint=┼ben valgt(e) Fil(er)
aOpenCopy_Caption=┼bn Aktiv fil med nyt navn...
aOpenHex_Caption=┼bn i &HEX Editor...
aOpenSame_Caption=┼bn R/O kopi af aktiv fil
aOpenSelected_Caption=┼bn fil bestemt af sortering
aOpenSelected_Hint=Fil navn er bestemt af valgt tekst
aOpenWWWFile_Caption=┼bn fil fra internettet...
aPageSetup_Caption=Side opsµtning...
aPaste_Caption=&Indsµt
aPaste_Hint=Indsµt udklipstavle tekst til cursor position
aPasteHTML_Caption=Indsµt som HTML
aPasteNoMove_Caption=Indsµt uden mark°r µndring
aPrint_Caption=&Print
aPrint_Hint=Print σben fil
aPrintPrev_Caption=Udskrift &visning
aPrintPrev_Hint=Udskrift visning
aPrintSetup_Caption=Printer indstillinger...
aProjAddOpen_Caption=Tilf°j alle σbne filer
aProjAddOpen_Hint=Alle σbne filer vil blive tilf°jet projektet
aProjFolderClose_Caption=Luk mappe filer
aProjFolderOpen_Caption=┼bn mappe filer
aProjFromDir_Caption=Opret projekt fra bibliotek...
aProjInfo_Caption=Projekt information
aProjInfo_Hint=Projekt information
aProjMainFile_Caption=Sµt fil som hovedfil for Kompilator
aProjNew_Caption=Nyt Projekt...
aProjNew_Hint=┼bn nyt projekt
aProjOpen_Caption=┼bn Projekt...
aProjOpen_Hint=┼bn eksisterende projekt
aProjSave_Caption=Gem Projekt
aProjSave_Hint=Gem σbnede projekt indstillinger
;;Translate
aProjSaveas_Caption=Save Project as...
;;Translate
aProjSaveas_Hint=Save opened project settings as...
aProjSettings_Caption=Projekt indstillinger...
aProjShow_Caption=Vµrkt°js Panel
aProjShow_Hint=Vis / Skjul vµrkt°js panel
aReadOnly_Caption=Lµs kun
aReadOnly_Hint=Sµt dokument som LµsKun
aRedo_Caption=Genskab
aRedo_Hint=Genskab sidste fortryd
aReformat_Caption=Omformatter (afsnit=blank linje)
aReformat_Hint=Omformatterer tekstblok med indstillinger for h°jre kant
aReformat2_Caption=Omformatter (afsnit=kort linje)
aReformat2_Hint=Omformatter tekstblok med lige kant indstillinger
aRegistr_Caption=Program indstillinger...
aRegistr_Hint=Dialog for programindstillinger
aRemoveBlankLines_Caption=Fjern blanke linjer
aRemoveFile_Caption=Fjern fil fra Projekt
aRemoveFile_Hint=Fjern fil fra Projekt
aRemoveRedundantBlank_Caption=Fjern overfl°dige blanke linjer
aRemoveSpaces_Caption=Fjern overfl°dige mellemrum...
aRemoveSpaces_Hint=Fjern mellemrum dialog: f°r, efter eller i tekst
aRemoveTags_Caption=Fjern HTML tags
aRemovetags_Hint=Fjern HTML tags og opret nyt tekst dokument
aReOpen_Caption=Genσbne aktiv fil
aReOpen_Hint=Genσbne aktiv fil og forkast µndringer
aRepeatLastAction_Caption=Gentag sidste kommando
aReplace_Caption=Erstat...
aReplace_Hint=Erstat tekst med anden tekst
aResolveColor_Caption=Farve oversµtter...
aRollBar_Caption=Lineal
aRTFImport_Caption=Importer fra RTF
aSave_Caption=&Gem
aSave_Hint=Gem fil
aSaveAll_Caption=Gem a<
aSaveAll_Hint=Gem µndringer pσ alle σbne filer
aSaveAs_Caption=Gem s&om...
aSaveAs_Hint=Gem σben fil som fil
aSaveAsPlugin_Caption=Gem vha. plugin...
aSaveBlock_Caption=Gem blok som...
aSaveSameTime_Caption=Gem uden at µndre fil dato
aSaveToFTP_Caption=Gem til FTP
;;Translate
aScriptsRecompile_Caption=Recompile scripts
aSelectAll_Caption=Marker Alt
aSelectAll_Hint=Marker alt tekst som valgt
aSelectNext_Caption=Nµste vindue
aSelectNext_Hint=Gσ til nµste fil
aSelectPrew_Caption=Forrige vindue
aSelectPrew_Hint=Gσ til forrige fil
aSelMatchBracket_caption=Vµlg indeni parenteser
aSelString_Caption=Vµlg streng
aSendToDisk_Caption=Gem pσ Drev A:
aSendToDisk_Hint=Gem aktiv fil pσ drev A:
aSentensize_Caption=Sµtningsst°rrelse
;;Translate
aSessionManager_Caption=Session manager...
;;Translate
aSessionSave_Caption=Save session...
aSetMain_Caption=Sµt som hoved fil for Kompilator
aSetMark_Caption=Sµt bogmµrke
aShellOpen_Caption=┼bn med Program
aShellOpen_Hint=┼bn aktiv fil i et eksternt program
aShowControlBar_Caption=Vis/skjul panel
aShowOEM_Caption=Vis OEM tegn
aShowSpecChar_Caption=Specialtegn
aShowSpecChar_Hint=Vis/skjul mellemrum, tabulatorer og linje slutninger.
aSort_Caption=Sorter...
aSortFiles_Caption=Sorter efter navn
aSpell_Caption=Stave kontrol
aSpell_Hint=Stave kontrol
aSpellCheck_Caption=Stave kontrol
aSpellSett_Caption=Stave indstillinger...
aStayOnTop_Caption=Forbliv °verst
aStayOnTop_Hint=Forbliv °verst
aSwapLineAbove_Caption=Byt med linje ovenfor
aSwapLineBellow_Caption=Byt med linje nedenfor
;;Translate
aSwapBlock_Caption=Swap lines in block
aSwitchLog_Caption=Gσ til Editor / LOG
aSyntax_Caption=Syntaks
aSyntax_Hint=Vis/skjul syntaks
aSyntaxChange_Caption=╞ndre syntaks...
aSyntaxChange_Hint=╞ndre dokumentets syntaksmµrkning
aSysEdit_Caption=┼bn system filer
aSysEdit_Hint=System fil editor: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI
aTabToSpaces_Caption=Konverter tabulatorer til mellemrum
aTabToSpaces_Hint=Konverter tabulatorer til mellemrum
aTagToLowercase_Caption=Tags til smσ bogstaver
aTagToLowercase_Hint=╞ndre HTML tags til smσ bogstaver
aTagToUpperCase_Caption=Tags til STORE BOGSTAVER
aTagToUpperCase_Hint=╞ndre HTML tags til STORE BOGSTAVER
aTextToHTML_Caption=Tekst til HTML
aToJScript_Caption=Udvalg til JavaScript
aToPHP_Caption=Valg til PHP variabel
aTopStyle_Hint=Rediger CSS fil eller valgt tekst i TopStyle
aUndo_Caption=Gendan
aUndo_Hint=Fortryd sidste µndring
aUnIndent_Caption=Formindsk indrykning
aUnIndent_Hint=Indryk blok
aUnQuote_Caption=Fjern e-post citering
aUnQuote_Hint=Fjern indledende ">" tegn fra linjer i valgt blok
aUpperCase_Caption=╞ndre tegn til store bogstaver
aUpperCase_Hint=╞ndre tegn til store bogstaver
aUserConvertors_Caption=Bruger konvertorer...
aUserHL_Caption=Brugerdefineret mark°r...
aVars_Caption=Bruger variabler...
aWindCascade_Caption=Ordne alle
aWindSplitHoriz_Caption=Horisontal deling
aWindSplitVert_Caption=Vertikal deling
aWindTile_Caption=Arranger
aWindTileHoriz_Caption=Fliselµg horisontalt
aWindTileVert_Caption=Fliselµg vertikalt
aWordWrap_Caption=Automatisk linjedeling
aWordWrap_Hint=Slσ automatisk linjedeling fra/til
aWWW_Caption=Program Hjemmeside
aWWW_Hint=Bes°g programmets hjemmeside pσ internettet
[Main Menu]
lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
mActLine_Caption=Aktiv linie
mAllPanels_Caption=Vis alt
mBlockCol_Caption=Kolonne valg
mBlockFormat_Caption=Blok formatering
mBlockKind_Caption=Udvalgs type
mBlockLine_Caption=Linie valg
mBlockNormal_Caption=Normal valg
mCharCase_Caption=Smσ/store bogstaver
mCloseLeft_Caption=Luk til venstre
mCloseNonActive_Caption=Luk alle undtagen aktiv fil
mCloseRight_Caption=Luk til h°jre
;;Translate
mCompareWithTab_Caption=Text Diff with active tab
mControlPanel_Caption=Kontrol
mCopyFileName_Caption=Kopier Filnavn til udklipstavle
mCP1250_Caption=ANSI
mCP852_Caption=OEM
mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
mCPAUTO_Caption=Auto find CP (Kun Tjekkisk)
mCPISO_Caption=ISO 8859-2
mEdit_Caption=&Rediger
mEditPanel_Caption=Rediger
mEditTemplate_Caption=Rediger Clip definition fil
mExport_Caption=Eksporter
mFile_Caption=&Fil
mFind_Caption=S°g
mFormat_Caption=Fo&rmater
mForum_Caption=PSpad Internet Forum
mGotoBookMark_Caption=Gσ til bogmµrke (eller Alt+op / ned)
mHelp_Caption=Hjµlp
mHelpChanges_Caption=Historik
mHelpContents_Caption=Hjµlp
mHelpFAQ_Caption=FAQ
mHelpOnline_Caption=Online Hjµlp
mHTML_Caption=HT&ML
mHTMLConv_Caption=Konvertering
mHTMLPrev2_Caption=Webserver for HTML forhσndsvisning
mInsertSpecial_Caption=Indsµt specielt
mLineOperation_Caption=Linie manipulation
mLockIt_Caption=Synkroniser flytning
;;Translate
mLogCopyAll_Caption=Copy all
mMacro_Caption=Macro
mMainPanel_Caption=Hoved
mNoPanels_Caption=Skjul alt
mNoSuggest_Caption=(ingen forslag)
mOpenRecent_Caption=┼bn SPECIAL / seneste
mPanels_Caption=Vµrt°jslinier
mProject_Caption=Projekter
mProjNormOpen_Caption=┼bn som tekst
mProjPanel_Caption=Projekt
mProjShellOpen_Caption=┼bn med standard program
mProjSysmenu_Caption=System contekst menu
mRename_Caption=Omd°b
mSaveWindowPos_Caption=Gem hovedvindues position
mScripts_Caption=Scripts
;;Translate
mSessions_Caption=Sessions
mSetBookMark_Caption=Opret bogmµrke (eller Alt+venstre / h°jre)
mSettings_Caption=Indstilli&nger
mShellOpen_Caption=┼bn i Program
mSpecConvert_Caption=Speciel konvertering
mTextDiff_Caption=Tekst sammenligning
mTools_Caption=Vµrkt°jer
mToolsOnline_Caption=Online vµrkt°jer
mTrayRestore_Caption=Genopret sidste status
mTrayRestoreEmpty_Caption=Genopret tom
mUserShortCut_Caption=Clips hurtigtaster
mView_Caption=Vis
mViewPanel_Caption=Udseende
mWindow_Caption=Vindue
mWWWVersion_Caption=Tjek Internet Version
tbFSCollapse_Hint=Trµk alt sammen
tbFSExpand_Hint=Udvid alt
tbfsList_Hint=┼bn resultater i ny dokument
tbfsOpen_Hint=┼bn alle filer
tbFTPListLog_Hint=Resultat af LIST kommando
tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
tsFileFind_Caption=S°g i fil resultater
tsSearch_Caption=S°ge resultater
[General Strings]
rs_AddToProject=Tilf°j fil "%s" ind i projekt ?
rs_AktVersion=Du har den sidste version:
rs_All=&Alt
rs_AllFiles=Alle filer
rs_Apply=Brug
rs_ASCIITable=ASCII tabel
rs_ASCIITitleLine=ASCII tabel kodesµt Windows ANSI udskrevet af PSPad editor
rs_Asterisk=Info
rs_AttribInfo=Filen har f°lgende attributter: %s
rs_BadExpression=Fejl i s°ge udtryk
rs_BlockConfirm=Er du sikker pσ at du °nsker at k°re handlingen "%s" for hele dokumentet ?
rs_Bookmark=Bogmµrke
rs_Cancel=&Annuller
rs_CannotOpenFile=Kan ikke σbne filen %s
rs_Center=Center
rs_Changed=Modificeret
rs_Char=Tegn
rs_ClipNoHTML=Udklipstavle indeholder ikke HTML format
rs_Close=Luk
rs_CloseAllFiles=Luk alle σbne filer ?
rs_CloseAllquestion=Er du sikker pσ du vil lukke alle σbne filer ?
rs_CloseProject=Luk projekt fil ?
rs_CodePage=Kode side:
rs_CompError=Fejl opstod ved k°rsel af kompilator. ╪nsker du at µndre kompilator indstilling ?
rs_ConfirmCloseApp=Er du sikker pσ at du vil lukke PSPad editor ?
rs_ConfirmDelete=Er du sikker pσ du vil slette "%s" ?
rs_ContBegin=Fortsµt med at s°ge fra starten af filen?
rs_ContEnd=Fortsµt med at s°ge fra slutningen af filen?
rs_CPLast=Menu format indstillinger
rs_CPLat=OEM (DOS)
rs_CPWin=ANSI (Windows)
rs_Default=Standard
rs_DefaultKeys1=Er du sikker pσ at du °nsker at tilbage stille hurtig taster til standard indstilling ?
rs_DefaultKeys2=Du mσ starte PSPad pσ ny for at tage standard hurtig tast indstillinger i brug.
rs_DelAllMarks=Er du sikker pσ du vil slette alle mµrker?
rs_DeleteHistory=Er du sikker pσ at du °nsker at slette liste over Sidst brugte filer, samt s°ge historik ?
rs_DictLoaded=Ordbog: %s ord antal: %d
rs_DictLoading=┼bner %s ordbog...
rs_DictNotFound=Ordbog "%s" ikke fundet
rs_Direction=Retning
rs_DiskNotReady=Disk drev ikke klar
rs_Down=Bund
rs_EnterWWW=Skriv web link adresse som skal tilf°jes:
rs_Error=Fejl
rs_Exclamation=Exclamation
rs_ExportAs=Eksporter som
rs_File=Fil navn
rs_FileExists=Filen "%s" findes allerede.%sEr du sikker pσ at du °nsker at overskrive den ?
rs_FileHint1=Venstre museknap vµlger fil
rs_FileHint2=H°jre knap viser/skjuler andre filer
rs_FileHint3=Ved at trµkke kan du µndre rµkkef°lgen pσ fanerne
;;Translate
rs_FileName=File name:
rs_FileWasChangedQuestion=Filens indhold er µndret. σbn nyt ?
rs_FileWillBeExportAs=Eksporter fil %s som %s
rs_FillTemplateContents=Clip indhold kan ikke vµre tomt
rs_FillTemplateHint=Skriv beskrivelse pσ Clip
rs_FillTemplateName=Skriv navn pσ Clip
rs_Find=Find
rs_Folder=Mappe
rs_FolderExists=Mappen "%s" findes allerede. Skriv et nyt navn.
rs_Found=Forekomst af "%s" ble fundet %d gange
rs_FTPSaveErr=FTP gem fil fejl%sforbindelse: %s%sfil: %s
rs_FullUndoImpossible=Kan ikke GENDAN alle erstatninger, fordi det ikke er angivet tilstrµkkelig antal ANGRE operationer i indstillingerne
rs_GetUserParam=skriv parameter vµrdi:
rs_HotKeyExists=Hurtigtast %s er tilordnet til "%s". Overskriv ?
rs_InetVersion=Ny version tilgµngelig pσ internettet:
rs_Insert=Indsµt
rs_LastOpenFileNotFound=Ikke i stand til at lokalisere filer σbnet under forrige program session.
rs_LineNumber=Linje nummer:
rs_Lines=Linjer
rs_Macro=Macro
rs_MacroPlayX=Antal af Macro afspilninger:
rs_MacroSave=Skriv macro navn:
rs_MailNotSend=Fejl ved sending af epost (SIMPLE MAPI support er pσkrµvet).%sTjek epost klient indstillinger i Program indstillinger / Internet
rs_Modify=Modificer...
rs_MoreFiles=Flere filer...
rs_MultiError=Kan ikke tilordne Multi-markerer som Multi-markerer sektion!
rs_NeverShowAgain=Vis aldrig igen
rs_NewDir=Skriv nyt bibliotek navn:
rs_NewFile=Ny
rs_NewFileName=Skriv nyt fil navn:
rs_No=&Nej
rs_NoConnect=FTP: Kan ikke forbinde til' "%s"
rs_NoConnection=Forbindelse "%s" eksistere ikke
rs_NoExtHelp=Ekstern hjµlp for %s er ikke tilordnet.%sGσ til Indstillinger for syntaksmarkerere for at tilordne ekstern hjµlpe fil.
rs_NoFind=Nµste forekomst af "%s" ikke fundet.
rs_NoInternetConnect=Kan ikke koble til internettet. %sTjek Program indstillinger / Internet
rs_None=Ingen
rs_NoToAll=N&ej til Alt
rs_OK=&OK
rs_Options=Alternativer
rs_OverWrite=Overskriv
rs_Page=Side:
rs_Password=Password:
rs_Path=Sti
rs_Position=Abs.position:
rs_Programs=Applikationer
rs_ProjDelFold=Er du sikker? Slet IKKE - Tom projekt mappe ?
rs_Project=Nyt projekt
rs_ProjFile=Fil "%s" ikke fundet. %s╪nsker du at angive filens placering ?
rs_ProjNotSaved=Projektet "%s" er µndret. Gem projekt ?
;;Translate
rs_PSPadDownload=Do you want to visit PSPad's webpage and download the latest PSPad version?
rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
rs_PSPadINIProj=Kan ikke tilf°je PSPad config fil til projekt.
rs_Question=Bekrµftelse
rs_Rename=Skriv ny fil/bibliotek navn:
rs_ReopenWarn=Filen "%s" er µndret. Efter genσbning vil µndringer gσ tabt. Fortsµt ?
rs_Repeat=&Gentag
rs_Replace=Erstat
rs_replaced=S°gt udtryk "%s" blev erstattet %dx
rs_ReplaceStringQuestion=Erstat denne forekomst ?
rs_ReplFilesQuestion=╪nsker du virkelig at erstatte alle forekomster af "%s" med "%s" ?
rs_Reserved=Kan ikke bruge navnet "%s". Det er et reserveret ord.
rs_Result=Resultat: %f%sKopier resultat til udklipstavle ?
rs_RowNumber=Kolonne:
rs_SaveError=Fejl ved lagring af filen "%s"
rs_SaveFileChangesQuestion=Gem µndringer i filen ?
rs_Scope=Omrσde
;;Translate
rs_SessionName=Enter session name:
rs_Syntax=Syntaks:
rs_SystemFolders=Kan ikke finde system biblioteker
rs_TabWidth=Skriv tabulator bredde for konvertering:
rs_Total=Total
;;Translate
rs_UnsupportedFormat=File %s is unsupported format or is damaged.
rs_Up=Top
rs_UserName=Bruger navn:
rs_UserParam=Bruger Parameter
rs_Value=Vµrdi
rs_Variable=Variabler
rs_Warning=Advarsel
;;Translate
rs_WebGetMoreInfo=Visit internet for more information?
rs_WinExec_BadCommandFormat=Forkert kommandolinje format for ekstern applikation
rs_WinExec_BadFormat=.EXE filen er ugyldig (non-Win32 .EXE eller fejl i .EXE image)
rs_WinExec_ExecError=Fejl ved udf°rsel af ekstern applikation
rs_WinExec_FileNotFound=Den angivne fil blev ikke fundet
rs_WinExec_NoResources=Systemet mangler hukommelse eller ressourcer
rs_WinExec_PathNotFound=Den angivne sti blev ikke fundet
rs_WWWAddress=Web link
rs_Yes=&Ja
rs_YesToAll=Ja til &Alt
[Find Replace]
bCopy_Caption=Kop&ier
bCount_Caption=T&µl
bList_Caption=&Liste
cAddLineNum_Caption=Tilf°j linje nu&mre
cAskReplace_Caption=&Sp°rg ved hver erstatning
cCaseSensitive_Caption=Skeln store og sm&σ bogstaver
cCopyNonMatching_Caption=Kopier ikke-matchende
cRegExp_Caption=&Regulµre udtryk
cWholeWord_Caption=&Kun hele ord
rAllText_Caption=&Global
rBackward_Caption=&Tilbage
rEntireScope_Caption=&Hele filen
rForward_Caption=&Fremad
rSelectedText_Caption=&Valgt tekst
[About dialog]
FormCaption=Om PSPad editor
lAdress_Caption=Adresse:
lAuthor_Caption=Forfatter:
lPSPadVer_Caption=Program version:
[Print Preview]
aColorPrint_Caption=Farve Print
bExit_Hint=Afslut udskrifts visning
FirstCmd_Hint=F°rste side
Fitto_Caption=Tilpas til side
LastCmd_Hint=Sidste side
NextCmd_Hint=Nµste side
OriginalSize_Caption=100%
PageWidth_Caption=Side bredde
PrevCmd_Hint=Forrige side
ZoomCmd_Hint=Zoom
[Template]
FormCaption=Ny Clip
lCursPos_Caption=| - mark°rposition (ASCII 124)
lHotKey_Caption=Genvej
lSelCont_Caption=º - skriv valgt tekst (ASCII 167)
lTemplateContents_Caption=Clip Indhold
lTemplateDescr_Caption=Clip Beskrivelse
lTemplateName_Caption=Clip Navn
[Settings]
aAddItem_Caption=&Tilf°j
aDelItem_Caption=&Slet
aEditItem_Caption=&Rediger
bBlockColor_Caption=Valgt baggrund
bBlockFont_Caption=Valgt skrifttype
bBracket_Caption=Parenteser
bClearHistory_Caption=Fjern historik
bDiffAdd_Caption=Tilf°jet
bDiffDel_Caption=Slettet
bDiffMod_Caption=Modificeret
bDownloadDic_Caption=Download ordbog fra Internettet
bEdit_Caption=R&ediger direkte
bEdit_Hint=Rediger programmets parameterfil, PSPad.INI, direkte
bGutterBack_Caption=Sidestolpe
bGutterFont_Caption=Margin font farve
bKeyClear_Caption=Nulstille alt
bKeyMapLoad_Caption=Hent fra fil
bKeyMapSave_Caption=Gem til fil
bKeyReset_Caption=Genskab µndringer
;;Translate
bLinkColor_Caption=Link color
bLogParser_Caption=LOGG tolker
bRegAll_Caption=Registrer alt
bRegNone_Caption=Afregistrer alt
bReloadDic_Caption=Genindsµt ordliste
bSpell_Caption=Stavekontrol
;;Translate
bVisitedLinkColor_Caption=Visited Link
cActiveDir_Caption=Samme som aktivt dokument
cActiveDir_Hint=Sµt bibliotek for ┼bn dialogen til samme som det aktive dokument
cAddCrLf_Caption=Tilf°j Cr+Lf til EOF
cAddCrLf_Hint=Forsikre om at der er en blank linje pσ slutningen af filen
cAllFile_Caption=Integrer med H°jre Muse Klik
cAllFile_Hint=Tilf°j PSpad til system contekst menu - du kan σbne alle filer
cALTColumn_Caption=ALT sµtter kolonne modus
cALTColumn_Hint=Mus med ALT tast angiver kolonnevalgs modus
cAlwaysThisType_Caption=Altid denne type
cAutoBrackets_Caption=Tegn fuldf°relse ( { [ < " '
cAutoBrackets_Hint=Nσr du skriver starttegnet vil editoren automatisk tilf°je afslutningstegnet
cAutoCorrActive_Caption=Aktiv
cAutoHideGutter_Caption=Automatisk skjul venstre sidestolpe
cAutoHideGutter_Hint=Automatisk skjul venstre sidestolpe hvis der ikke er nogen bogmµrker eller synlige linjenumre
cAutoIndent_Caption=Automatisk indryk
cAutoIndent_Hint=Indryk tekst afhµngig av forrige linje
cAutoSavePos_Caption=Autogem hovedvinduets position
cbCursInsert_Caption="Blok","Halv blok","Horisontal linje","Vertikal linje"
;;Translate
cbFileBar_Text=Always visible\nNever\nFor 2 and more files
;;Translate
cbFileBarStyle_Text=Tabs\nButtons\nFlat buttons
cBold_Caption=&Fed
;;Translate
cbSaveWork_Text=Don't restore files\nIn PSPad opened files only\nAll opened files
;;Translate
cbStartFile_Text=Show New file dialog\nOpen default empty file\nDon't open file
;;Translate
cbTabSwitch_Text=Standard\nLast two files\nLast used order
cCloseAllDlg_Caption=Luk alle - bekrµftelse
cCloseAppDlg_Caption=Bekrµft lukning af PSPad med σbne filer
cColorPrint_Caption=Farve Syntaks Print
cColorPrint_Hint=Print syntaks i farve
;;Translate
cCSSAddEOL_Caption=CSS - empty line after sections
cCSSColorRGB_Caption=CSS - indsµt farvekoder i format RGB(r,g,b)
cCSSColorRGB_Hint=CSS - indsµt farvekode i formatet RGB(r,g,b) i stedet for standard #rrggbb
cCycleMarks_Caption=cyklus mµrker
cCzechOEM_Caption=Tjekkisk ANSI <--> OEM konvertering
cCzechOEM_Hint=Brug intern ANSI - OEM konvertering. Kun for Tjekkiske brugere !
cDelMarksDlg_Caption=Slet alle mµrke bekrµftelse
cDesignateDir_Caption=Specifikt Bibliotek:
cDesignateDir_Hint=Brug det angivne bibliotek som startbibliotek for ┼bn fil dialogen
cDiffBlanks_Caption=Ignorer blanke mellemrum
cDiffBlanks_Hint=Ignorer mellemrum i tekst sammenligning
cDiffCharCase_Caption=Skeln ikke mellem store og smσ bogstaver
cDiffCharCase_Hint=Skeln ikke mellem store og smσ bogstaver ved tekst sammenligning
cDiffNoHl_Caption=Ignorer markerings farver
cDiffNoHL_Hint=Brug ikke farver fra syntaks markering i tekst sammenligning
cEmailDefault_Caption=Brug min standard e-mail klient
cExitEsc_Caption=ESC for at afslutte program
cExitEsc_Hint=Afslut programmet med ESC tasten
cExtEdit_Caption=Udvidet klip og sµt ind
cExtEdit_Hint=Hvis tekst ikke er valgt vil funktionerne Klip ud og Kopier virke pσ den aktive linje
cExtEnd_Caption=Udvidet END tast
cExtHome_Caption=Udvidet HOME tast
cExtHome_Hint=F°rste gang flyttes mark°ren til begyndelsen af f°rste ord, andre gang flyttes mark°ren til begyndelsen af linjen
cFileBarTop_Caption=Fil-faner °verst
cFileBarTop_Hint=Fil panelets position (top / bund)
cFileIcons_Caption=Systemikoner i Fil explorer
;;Translate
cFindFillUpFind_Caption=Search - fill in Search field with selected/current text
;;Translate
cFindFillUpFind_Hint=Search dialog - fill in Search field with selected text or current word
;;Translate
cFindFillUpReplace_Caption=Replace - fill in Replace field with clipboard
;;Translate
cFindFillUpReplace_Hint=Search dialog - fill in Replace field with clipboard content
cForceFirstMonitor_Caption=Tving genopretning til primµr skµrm
cForceFirstMonitor_Hint=Efter opstart vil PSPad blive genoprettet pσ primµr skµrm
cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - overskriv eksisterende fil bekrµftelse
cGroupUndo_Caption=GruppΘr UNDO
cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
cHideExt_Caption=Vis ikke fil .EXT pσ knapper
cHideExt_Hint=Vis filnavn i filpanelet uden fil efternavn
cHTMLMulti_Caption=Slσ HTML Multi-markerer til
cHTMLMulti_Hint=Slσ syntaks markering til for script i HTML kode
cIEBrowser_Caption=HTML Viser i IE 5+
cIEBrowser_Hint=Sµt som IE HTML kildeviser
cIEEditor_Caption=HTML Editor for IE
cIEEditor_Hint=Sµt som IE standard HTML editor
cItalic_Caption=&Kursiv
cLnkDesktop_Caption=Link pσ skrivebord
cLnkDesktop_Hint=Opret PSPad link pσ skrivebordet
cLnkSendTo_Caption=Link i Send Til menu
cLnkSendTo_Hint=Tilf°j PSPad link til "Send til"
cLnkStart_Caption=Link i START menuen
cLnkStart_Hint=Opret PSPad link i Start menuen
cLocalFilesOnly_Caption=Gem kun for filer fra lokal disk
cLocalFilesOnly_Hint=Gem kun arbejde og sidst brugte filer fra lokal disk
cLogToEnd_Caption=Mark°r i slutningen af LOG
cLogToEnd_Hint=Mark°rposition pσ slutningen af LOG filen efter at LOG er vist
cMiddleMouse_Caption=Midterste muse knap - Clip liste
cMiddleMouse_Hint=Klik pσ midterste musknap viser Clip liste
;;Translate
cMouseButtonEx_Caption=Use extended mouse buttons
cMultiFile_Caption=Kun en program forekomst
cMultiFile_Hint=Tillad kun en forekomst af programmet
cMultiFileBar_Caption=Multilinje fil fane panel
cMultiFileBar_Hint=Multilinje filpanel
;;Translate
cMultimediaKeys_Caption=Use extended keys of multimedia keyboard
cMultiUser_Caption=Flerbruger milj°
cMultiUser_Hint=Gem config files i bruger profilen
cOperaBrowser_Caption=HTML viser i OPERA
cOperaBrowser_Hint=Sµt PSPad som HTML kildeviser i OPERA Browser
cProjAutoSort_Caption=Automatisk sorter filer i projekt
cProjAutoSort_Hint=Automatisk sorter filer i projekt alfabetisk
;;Translate
cProjCloseFiles_Caption=Close open files before open new project
cProjHints_Caption=Fuldstµndig projekt filnavn
cProjHints_Hint=Vis fuldt filnavn som hint i projekt trµ
cProxyAsIE_Caption=Hent Proxy Server indstillinger fra MS Internet Explorer
cProxyUse_Caption=Brug Proxy Server
cProxyUse_Hint=Brug proxy for opkobling til internet
cRealTabs_Caption=Virkelige tabulatorer
cRealTabs_Hint=Brug virkelige tabulatorer (ASCII-tegn 09h) i teksten
cRecentFiles_Caption=Gem liste over sidst brugte filer
cRecentFiles_Hint=Gem historik over σbne filer
cRememberDir_Caption=Husk sidste Bibliotek
cRememberDir_Hint=Husk sidst brugte bibliotek for σbning af filer
cRememberFilter_Caption=Husk sidste filter
cRememberFilter_Hint=Husk sidst brugte fil σbnings filter
cRMouseNotMove_Caption=H°jre klik flytter ikke tegnmark°r
cRMouseNotMove_Hint=H°jre museklik µndrer ikke mark°rens position
cROAttribut_Caption=R/O modus µndrer fil attribut
cROAttribut_Hint=Read only status i PSPad sµtter R/O fil attribut
cSaveFileState_Caption=Husk filstatus
cSaveFileState_Hint=Husk filens status ved fremtidige σbninger
cScrollPastEOL_Caption=Scroll forbi EOL
cScrollPastEOL_Hint=Scroll forbi linjeslut
cSearchAgainDlg_Caption=Sp°rg om OK at s°ge i hele filen hvis teksten ikke blev fundet
cSearchFileDlg_Caption=S°g i filer - oversigt
;;Translate
cShellHexEdit_Caption=Show item: PSPad HEX
cShellSubmenu_Caption=Kaskade contekst menu
;;Translate
cShellTextDiff_Caption=Show item: PSPad TextDiff
cShowBrackets_Caption=Marker matchende parenteser
cShowBrackets_Hint=Marker matchende parenteser under mark°r
cShowHiddenFiles_Caption=Vis systemfiler og skjulte filer i filexplorer
cShowMenuPic_Caption=Vis ikoner i menuen
cShowSplash_Caption=Vis opstarts skµrm
cShowSplash_Hint=Vis opstarts skµrm ved program start
cSmartAutoBrackets_Caption=Smart tegnfuldf°ring
cSmartAutoBrackets_Hint=Fuldf°r ikke tegn hvis det allerede findes
cSmartTabs_Caption=Smarte tabulatorer
cSmartTabs_Hint=Tabulator bredde afhµnger af foregσende linje
cSortCodeExplorer_Caption=Sorter Kodebrowser resultater alfabetisk
cSpellNo1Char_Caption=Ignorer et - tegns ord
cSpellNoNumber_Caption=Ignorer ord med tal
cSplitHorizont_Caption=Del horisontalt f°r synkronisering
cSplitHorizont_Hint=Del standard vindue ved synkronisering
cStatusClick_Caption=Statuslinje funktionalitet med dobbeltklik i stedet for enkelt klik
;;Translate
cTabDblClick_Caption=File Tabs - double click closes file
cTabInCSS_Caption=Altid virkelige tabulatorer i CSS omformatering
cTabInCSS_Hint=CSS omformatterings funktion vil bruge virkelige tabulatorer for indrykning
cTemplSort_Caption=Interaktive Clip sorteret
cTemplSort_Hint=Sorter interaktive clip efter alfabetisk variabel orden
cTextHTMLLine_Caption=Tekst til HTML - Linier som afsnit
cTextHTMLLine_Hint=Konvertering af tekst til HTML vil markere linjer som afsnit
cTrayEnabled_Caption=Minimer til opgave linje ikon ved afslutning
cTrayEnabled_Hint=Afslut kommando minimerer PSPad til System bakke, hellere end Exit
cTrimSpaces_Caption=Fjern afsluttende mellemrum
cTrimSpaces_Hint=Fjern mellemrum i slutningen af linjen Online/Ved lagring af fil
cTXTFile_Caption=┼ben &TXT filer
cTXTFile_Hint=Erstat TXT associering fra Notepad til PSPad
cUnderLine_Caption=&Understeget
cURLHighlight_Caption=Marker URL adresse hvis ingen markerer findes
cUseHLColor_Caption=Sektion farve samme som markering
cUseHLColor_Hint=Script start og slutning vil blive markeret med Symbol attribut farver
cUTFHeader_Caption=Ident.bytes i UTF-8 kodning
cUTFHeader_Hint=Skriv BOM (byte order mark) til UTF-8 kodet fil
cWholeNextWord_Caption=Hele ord for Find ord ved mark°r
cWholeNextWord_Hint=Angiv "kun hele ord" alternativet ved s°g efter ord under mark°r
cWinCommander_Caption=Editor for Total Commander
cWinCommander_Hint=Sµt PSpad som Total (Windows) Commander standard editor
cWrapWithEdge_Caption=Del (bl°dt) ved h°jre kant
cWrapWithEdge_Hint=Linjer vil deles dynamisk ved h°jre kantmµrke
cWSHScripting_Caption=Integreret script support (WSH)
eFileTab_Hint=%n% - fil nummer, %name% - filnavn, %d:nn - maks navnelµngde (skal vµre sidst)
eRightBorder_Hint=Position for h°jre kant mµrke
gbCVSImport_Caption=CSV Import
gbMultiBase_Caption=Multimarkerer Base
gbMultiOpen_Caption=┼ben i Multi-markering
gbRecent_Caption=Sidst brugte filer
gbRegistr_Caption=Registrerede fil typer:
gbRightEdge_Caption=H°jre kant
lAdminRights_Caption=admin tilladelser
lAttrBackColor_Caption=Baggrund
lAttrFontColor_Caption=Skrift Farve
lAutoRefresh_Caption=Auto opdater [s]:
lAutoReplace_Caption=Udtryk:
lAutoSave_Caption=Autogem [min]:
lAutoWith_Caption=Erstat med:
lBackColor_Caption=Baggrund
lBackUpBak_Caption=Tilf°j .BAK i fil endelse (file.ext.BAK)
lBackupBak2_Caption=Tilf°j .BAK i fil endelse (file.BAK.ext)
lbackUpDir_Caption=Mappe for fil backup:
lBackupFTP_Caption=Backup katalog for FTP filer (TEMP hvis tom):
lBackupNone_Caption=Opret ikke backup filer
lBackUpStyle_Caption=Type backup:
lBackUpTilde_Caption=Tilf°j tilde til extension (file.~ext)
lCSVDelim_Caption=Afgrµnset af:
lCSVEnclose_Caption=Omsluttet af:
lCurLine_Caption=Aktiv linje
lCursInsert_Caption=Mark°r for indsµtnings modus:
lCursOver_Caption=Mark°r for overskrivnings modus:
lDefaultCP_Caption=Standard CP ved σbning af filer
lEdgePos_Caption=Position for h°jre kant:
leMail_Caption=E-Mail:
;;Translate
lFileBar_Caption=File Tabs visibility:
;;Translate
lFileBarStyle_Caption=File Tabs Style:
lFilesToIgnore_Caption=Ignorer filer (filmasker afgrµnset med semikolon):
lFileTab_Caption=Navneformat pσ filfaner:
lForeColor_Caption=Skrift Farve
lGotoTarget_Caption=S°ge resultat:
lHotKey_Caption=Genvej
lHTDocs_Caption=Dokument Root:
lHTMLCompLen_Caption=Komprimeret linjelµngde:
lHTServer_Caption=Server:
lIconSet_Caption=Vµrkt°js knap ikon sµt:
lIndentWidth_Caption=Indryks bredde:
lMaxLineLen_Caption=Max linje lµngde:
lMaxUndo_Caption=Max GENDAN operationer:
lMouseScrollBy_Caption=Mus scrollhjul scroll linjer:
lMultiASP_Caption=For <%..%> brug:
lNew_Caption=Ny standard:
lNewShortCut_Caption=Ny genvej:
lOldShortCut_Caption=Gammel genvej:
lProxyAdr_Caption=Adresse:
lProxyName_Caption=Bruger navn:
lProxyPass_Caption=Password:
lProxyPort_Caption=Port:
lRegTyp_Caption=Type:
;;Translate
lSaveWork_Caption=Save Work / Desktop:
lSpellDict_Caption=Ordbog:
lSpellStyle_Caption=Vis som:
;;Translate
lStartFile_Caption=Empty file after start:
;;Translate
lTabSwitch_Caption=Tab switching:
lTabWidth_Caption=Tabulator bredde:
lWriteToDir_Caption=skriv til PSPad folder
rs_tabAssociate=Registrerede fil typer
rs_tabBackup=Backup
rs_tabColors=Farver
rs_tabDialogs=Bekrµftelse
rs_tabEditBehaviour=Editor - opf°rsel
rs_tabEditSettings=Editor - indstillinger
rs_tabFiles=Filer/Kataloger
rs_tabHexSetting=HEX Editor
rs_tabHTMLTool=Vµrkt°jer
rs_tabInternet=Internet
rs_tabKeyMap=Tastaturkort
rs_tabLanguage=Sprog
rs_tabMultiHL=Multimarkerer
rs_tabProgBehaviour=Program - opf°rsel
rs_tabProgLook=Program - udseende
rs_tabSystem=System integration
rs_tabTextDiff=Tekst difference
rs_tabWebServer=Web server
shBlockColor_Hint=Baggrunds farve for valgt blok
shBlockFont_Hint=Skrift farve for valgt blok
shBracket_Hint=Baggrund for markerede parenteser
shCurLine_Hint=Baggrund for aktiv linje
shDiffAdd_Hint=Baggrund for nye linjer
shDiffDel_Hint=Baggrund for manglende linjer
shDiffMod_Hint=Baggrund for µndrede linjer
shGutterBack_Hint=Venstre sidestolpe baggrund
shGutterFont_Hint=Venstre margin font farve
shLOGparser_Hint=Log-tolker resultat baggrund
shMainBackColor_Hint=Standard bakgrundsfarve
shMainForeColor_Hint=Standard skriftfarve
shMultiBack_Hint=Baggrunds farve ved begyndelsen og i slutningen pσ Multi-markering sektion
shMultiFore_Hint=Skrift farve i begyndelsen og i slutningen pσ Multi-markering sektion
shRightEdgeColor_Hint=Farve pσ h°jre kant
shSpell_Hint=Understreget af stavekontrol
;;Translate
rShellDLL_Caption=DLL library
;;Translate
rShellDLL_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using DLL context menu handler
;;Translate
rShellRegistry_Caption=Registry (Vista 64)
;;Translate
rShellRegistry_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using registry
TabAutoCorrect_Caption=Auto-korrigering
[HTML color dialog]
r16Color_Caption=16-color Palette
rGrayColor_Caption=Grσ Skala
rNamed_Caption=Navngivne Farver
rSafeColor_Caption=Sikre Farver
[Sort dialog]
cASCII_Caption=ASCII vµrdi
cCharCaseDiff_Caption=Skeln smσ/store bogstaver
cColumn_Caption=Angiv kolonne
cRemDuplic_Caption=Fjern duplikater
gbAdvanced_Caption=Avanceret
gbDirection_Caption=Retning
gbSortBy_Caption=Sorter efter
lColBegin_Caption=Kolonnestart
lColEnd_Caption=Kolonneslutning
rANSI_Caption=ANSI vµrdi
rAscending_Caption=Stigende
rDescending_Caption=Faldende
rNumber_Caption=Numerisk vµrdi
rUnicode_Caption=Valgt LOCALE (hex)
[Page setup dialog]
cHeaderShadow_Caption=Sidehoved skygge
cMirrorMargin_Caption=Spejl marginer
cPrintHeader_Caption=Udskriv sidehoved
[Remove Spaces dialog]
cBegin_Caption=Fra begyndelsen af linjerne
cEnd_Caption=Fra slutningen af linjerne
cInside_Caption=Inde i teksten
[DateTime dialog]
bAdd_Caption=&Tilf°j
bDelete_Caption=&Slet
bReplace_Caption=&Erstat
lDate_Caption=Dato:
lTime_Caption=Tid:
[Find in files]
aOpenDirectory_Hint=Vµlg Bibliotek
cCaseSensitive_Caption=Skeln smσ/store bogstaver
cClearResults_Caption=Fjern forrige s°ge resultater
cReplaceText_Caption=Erstat med:
cSubdirectories_Caption=Inkluder Underbiblioteker
cWholeWord_Caption=Kun hele ord
gbFindScope_Caption=S°geomrσde
lCodePage_Caption=Filers kodesµt:
lSearchMasks_Caption=Filmasker:
lSearchText_Caption=Tekst som skal findes:
rDirectoryFiles_Caption=Valgt Bibliotek
rOpenFiles_Caption=┼ben Filer
rProjectFiles_Caption=Projekt Filer
rs_FilesResult=%d forekomster af "%s" fundet i %d filer
[User Highlighter]
bLoad_Caption=&Indlµs
bSave_Caption=&Gem
cCaseSensitive_Caption=Ord skelner mellem smσ/store bogstaver
cLabel_Caption=Label
cPreprocessors_Caption=Preprocessors
eLineComment_Hint=Bruges i funktionen Tilf°j/Fjern kommentar
FormCaption=Brugerdefineret mark°rer
gbComment_Caption=Kommentarstil
lCodeExplorerType_Caption=Kode explorer fil type:
lGeneralName_Caption=Navn
lKeyWordChars_Caption=Tilladte tegn i n°gleord:
lLineComment_Caption=Kommentar:
lMasks_Caption=Filtyper, kommasepareret
rDoubleQuote_Caption=Dobbel anf°rselstegn
rSingleQuote_Caption=Single anf°rselstegn
[Highlighters settings]
bAdd_Caption=&Tilf°j
bDebug_Caption=Debug
bDel_Caption=&Slet
bEdit_Caption=&Erstat
bHLBack_Caption=Markerer baggrund
;;Translate
cAbsolutePath_Caption=Absolute paths for files
;;Translate
cAbsolutePath_Hint=Files will be stored with absolute paths instead relative to project file
cBold_Caption=&Fed
cCompCapture_Caption=Opfang programmets resultatvindue
cCompHideOutp_Caption=Skjul resultatvindue
cCompHideOutp_Hint=Skjul eksternt programs resultatvindue
cCompSaveAll_Caption=Gem alle filer f°r kompilering
cCPPPreprocStyle_Caption=Alternativ preprocesor stil
cDontOpen_Caption=┼bn ingen fil efter projekt σbning
cDontOpen_Hint=┼bn projekt kun trµ, σbn ingen filer
cItalic_Caption=&Kursiv
;;Translate
cProjectFilesOnly_Caption=Don't store additional informations
;;Translate
cProjectFilesOnly_Hint=Project file will contain files from project only without any additional info as bookmarks, file position e.t.c.
cUnderLine_Caption=&Understreget
FormCaption=Syntaksmark°rer indstillinger
lAttrBackColor_Caption=Baggrund
lAttrFontColor_Caption=Font farve
lCobolAreaA_Caption=Omrσde A starter ved:
lCobolAreaB_Caption=Omrσde B starter ved:
lCobolEndCode_Caption=Slutning af kode:
lCompDir_Caption=Standard Bibliotek:
lCompFile_Caption=Kompilere:
lCompLog_Caption=LOG fil:
;;Translate
lCompLogType_Caption=Log window type:
lCompParam_Caption=Parametre:
lCompParser_Caption=LOG tolker
lCompRun_Caption=K°r efter kompilering:
lExtension_Caption=Fil masker:
lHelpFile_Caption=Hjµlp fil
lIndentChars_Caption=Udvidede indrykstegn
lLangName_Caption=Filter navn:
lNewFileFormat_Caption=Nyt fil format:
lProgFile_Caption=Applikation:
lProgList_Caption=Applikations liste:
lProgName_Caption=Navn:
lProjectDir_Caption=Projekt standard bibliotek:
lScheme_Caption=Farveskala:
lTabWidth_Caption=Tab bredde
lUserHL_Caption=Bruger markering:
rs_CommandLine=Kommando linje
TabColor_Caption=&Farver
TabCompil_Caption=K&ompiler
TabExtension_Caption=&Specifikation
TabExtProgs_Caption=&Eksterne applikationer
TabGeneral_Caption=Generel
[FindHex dialog]
cFindAsText_Caption=Som tekst
cIgnoreCase_Caption=Skel ikke mellem smσ/store bogst.
lFindText_Caption=Find:
[GotoHex dialog]
lBytes_Caption=B&ytes:
rFromBegin_Caption=&Fra fil begyndelse
rFromCurrent_Caption=F&ra mark°r position
[Code Explorer]
aActivateSource=Sµt fokus til kilde efter Gσ til
aCollapseNode=Sammentrµk undernoder
aExpandNode=Udvid undernoder
;;Translate
aExportContent=Open content as New file
aInsertInto=Indsµt i editor
aRefresh=Opdater
aSortAZ=Sorter stigende
aSortZA=Sorter faldende
aSynchronize=Synkroniser med editor
[Spell check]
bSpellAddWord_Caption=&Tilf°j ordliste
bSpellChange_Caption=&╞ndre
bSpellChangeAdd_Caption=╞&ndre + tilf°j
bSpellSkip_Caption=&Hop over
bSpellSkipAll_Caption=Hop over &alle
[Mail form]
rs_ErrDesc1=Venligst skriv en kort fejlbeskrivelse (pσ engelsk) her. Log uden beskrivelse er ubrugelig og vil blive ignoreret.
rs_ErrDesc2=Instruktioner for at simulere fejl:
rs_ErrDesc3={hvis fejlen forekommer i en specifik fil beder vi dig lµgge den ved meddelelsen som vedhµftet}
[Calculate block]
lAvg_Caption=Gennemsnit:
lCnt_Caption=Tµlle:
lMax_Caption=Maksimum:
lMin_Caption=Minimum:
lSum_Caption=Sum:
[Macro Manager]
bDelete_Caption=&Slet
bEdit_Caption=&Rediger
bPlay_Caption=Afs&pil
bPlayX_Caption=Afspil &x-gange
lHotKey_Caption=Modificer hurtigtast
[Statistics]
bRunStat_Caption=Detaljeret statistik
lFileName_Caption=Fil navn:
lFullName_Caption=Fuld fil navn:
rs_Chars=karakterer
rs_CharsCount=Antal tegn
rs_Created=Oprettet
rs_FileSize=Fil st°rrelse
rs_Frequency=Frekvens
rs_LastWrite=Sidst µndret
rs_LinesCount=Antal linjer
rs_MaxLength=Max linje lµngde
rs_Words=Ord
rs_WordsCount=Antal ord
[Show color]
lColorCode_Caption=HTML farve kode:
lColorItems_Caption=R,G,B notation:
lColorName_Caption=Farve Navn:
lColorPercent_Caption=Procent notation:
[Insert text]
;;Translate
cSkipEmpty_Caption=Skip empty lines
cSkipWhiteSpace_Caption=Ignorer mellemrum i starten
cTextToPos_Caption=F°r tegn nummer:
lBeginText_Caption=Ved linjestart
lEndText_Caption=Ved linjeslutning
rNumber_Caption=Nummerering
rPoint_Caption=Punkter
rText_Caption=Tekst
[Google search]
;;Translate
gbAdvanced_Caption=Advanced Search
;;Translate
gbSimple_Caption=Simple Search
;;Translate
lAllWords_Caption=&All Words:
;;Translate
lAnyWords_Caption=A&ny Word:
;;Translate
lEngine_Caption=Use national Google:
;;Translate
lExactPhrase_Caption=&Exact Phrase:
;;Translate
lExpression_Caption=&Expression:
;;Translate
lLangResult_Caption=Only Results in:
;;Translate
lNoWords_Caption=E&xcept Words:
;;Translate
lResultCount_Caption=&Results per Page:
;;Translate
lServer_Caption=&Search server only:
[FTP]
bFTPConnect_Caption=Forbind
bFTPCopy_Caption=Dupliker
bFTPDelete_Caption=Slet
bFTPEdit_Caption=Egenskaber
bFTPImport_Caption=&Import
bFTPNew_Caption=Ny forbindelse
cBinaryMode_Caption=Binµr overf°ringsmodus (TYPE I)
;;Translate
cFTPCutExtension_Caption=Cut off file extension before save to FTP
cFTPHiddenFiles_Caption=Vis gemte filer (skal vµre supportet af FTP server)
cFTPKeep_Caption=Hold forbindelse ved at sende:
cFTPLowerName_Caption=╞ndre filnavn til smσ bogstaver
cFTPOldPort_Caption=Kompatibel modus (for µldre Proxy/NAT)
cFTPPassive_Caption=Passiv tilstand
cFTPProxy_Caption=Brug Proxy Server
;;Translate
cFTPSSL_Caption=Use SSL/TLS, if available
cOwnerExec_Caption=K°r
cOwnerRead_Caption=Lµs
cOwnerWrite_Caption=Skriv
gbGroup_Caption=Gruppe
gbOther_Caption=Andre
gbOwner_Caption=Ejer
lFTPAccount_Caption=Autentiseringskonto:
lFTPDir_Caption=Fjern Bibliotek:
lFTPName_Caption=Forbindelse Navn:
lFTPPassw_Caption=Password:
lFTPServer_Caption=Server:
;;Translate
lFTPSSLDownload_Caption=Download SSL/TLS support
lFTPTime_Caption=Hver
lFTPTimeOut_Caption=Forbindelse Timeout:
lFTPUser_Caption=Bruger Navn:
lMonths_Caption=FTP server bruger specielle (lokaliserede) mσnedsnavn:
mFTPConnect_Caption=Tilslut FTP
mFTPCreateDir_Caption=Opret Bibliotek
mFTPDelete_Caption=Slet Fil/Bibliotek
mFTPDisconn_Caption=Afbryd FTP
mFTPEdit_Caption=Direkte redigering i PSPad
mFTPGoRoot_Caption=Rod Bibliotek
mFTPGoWork_Caption=Standard Bibliotek
mFTPNewFile_Caption=Ny fil
mFTPRefresh_Caption=Opdater
mFTPRename_Caption=Omd°b
mFTPSendRaw_Caption=Send FTP RAW kommando
rs_FTPCopyConn=Dupliker Forbindelse
rs_FTPExists=Forbindelse "%r" eksistere allerede !
rs_FTPNewName=Skriv nyt navn:
tbOpenFileDir_Caption=Synkroniser med Fil
[New File]
cTemplName_Caption=Fil navn det samme som skabelon navn
tabEmpty_Caption=Ny Fil
tabTemplate_Caption=Brug skabelon
[Links]
lLinkGroup_Caption=Gruppe:
lLinkPath_Caption=Sti:
mPSPadOpen_Caption=┼bn i PSPad
rs_LinkDir=Biblioteker
rs_LinkFile=Filer
rs_LinkMisc=Vµrkt°jer
rs_LinkWeb=WWW
tbEditLink_Caption=Rediger Link
tbNewLink_Caption=Nyt Link
[Clipboard monitor]
aClpBrdActivate_Caption=Start/stop overvσgning
aTrash_Caption=Slet Alt
[Base calculator]
lAny_Caption=Base:
lBin_Caption=Binµr:
lDec_Caption=Decimal:
lHex_Caption=Heksadecimal:
lRom_Caption=Romersk:
lTime_Caption=Time:
[Text diff]
mDiffOneFile_Caption=Begge vinduer ind i ny fil
mDiffOnly_Caption=Manglende linjer til ny fil
tbDiffRefresh_Caption=Sammenlign
tbResults_Caption=Resultatbehandling
[Variables]
tabVarProg_Caption=Program
tabVarSyst_Caption=System
tabVarUser_Caption=Bruger
[CMD window]
cCommandCom_Caption=K°r under MS-Dos kommandotolk
gbCommand_Caption=Kommando
lDefaultDir_Caption=Standard katalog:
[Hex Editor]
lBytesPerCol_Caption=Bytes pr. kolonne
lBytesPerLine_Caption=Antal af kolonner
rDecOffset_Caption=Decimal offset
rHexOffset_Caption=Heksadecimal offset
[MD generator]
lDigestType_Caption=Hash type:
lMD5Text_Caption=Hash:
lMD5Verify_Caption=Skriv Hash for verifikation:
lSourceFile_Caption=Beregn Hash fra Fil:
lSourceText_Caption=Beregn Hash fra streng:
rs_MD5FileTooLarge=Filen er for stor. Grµnsen er 250MB.
[Expression Evaluator]
bInsertResult_Caption=Indsµt resultat
lExpression_Caption=Udtryk:
lResult_Caption=Resultat:
[LoremIpsum]
cParagraphEntity_Caption=Indsµt HTML afsnit tags
lDictionary_Caption=Generator ordliste:
lParCount_Caption=Antal afsnit:
lWordsPerPar_Caption=Antal ord pr. afsnit:
rGeneralText_Caption=Generel tekst
rPoetry_Caption=Digt
[Sessions]
;;Translate
bSessionOpen_Caption=&Open session
;;Translate
bSessionDelete_Caption=&Delete session
;;Translate
cSessionCloseFiles_Caption=&Close file first before open new session
[Version]
;;Translate
lVersCurrent_Caption=Your PSPad version:
;;Translate
lVersDevelop_Caption=Current Developer build:
;;Translate
lVersFull_Caption=Current Full release: